Fotografia de Ungulani Ba Khosa (sentado) no acto do lançamento no novo livro |
O LANAÇAMENTO do livro “Entre as memórias silenciadas”
foi um pretexto para o escritor Ungulani Ba Khosa juntar no mesmo espaço vários
amigos e confrades, políticos e académicos. Amantes das artes e das letras.
Boémios. Alguns dos quais já reformados.
Um acto com vários significados, pois no mesmo dia, 1 de
Agosto, o autor completava 56 anos de idade, e escolheu um local – o Museu da
História Natural – que este ano também assinala cem anos de sua criação. O
lançamento da obra sublinha também a passagem dos 25 anos de carreira literária
de Ungulani.
E tudo foi feito ao som da guitarra e voz do músico
Roberto Chitsondzo, que emprestou alguns dos seus temas compostos à base dos
contos da obra “Orgia dos Loucos”, um dos mais emblemáticos do escritor.
Neste romance o escritor nos oferece uma viagem ao mundo
da primeira república, tendo a revolução como pano de fundo.
Mas também um livro de cujo “parto” Ungulani se queixa de
ter sido bastante difícil. Até porque já estava quase abandonado.
E o escritor se explica: “Este livro é fruto de um
incontornável impulso de consciência. Tive, em 2002, uma primeira tentativa,
inteiramente fracassada, de abordagem ao tema. De lá para cá, os personagens
foram perseguindo-me, exigindo, uma nova abordagem, uma outra entrega. E
recusava-me a tal empreitada. Estava então em São Tomé, buscando dados sobre as
mulheres de Ngungunhane, quando o tema se impôs e passou para o plano
secundário as vozes de Namatuco, Fussi, Patchina, Muzamussi, Maxaxa, Uessipe e
Dabondi, mulheres do imperador; e Pambone, Óxaca e Debeza, mulheres de
Zilhalha. As mulheres do imperador, livro anunciado aos amigos, foi postergado
ao segundo plano”.
Sublinha que, “para alguns, estas Memórias serão
o avivar de páginas recentes e tristes da nossa história. Para outros, uma
simples efabulação.
Mais do que retratar as pequenas e grandes misérias da
primeira república, Ungulani afirma que o livro revela os desencontros de uma
geração que já não se exalta com os feitos de uma revolução que não consegue
renovar o seu discurso.
“Na verdade, a secura de António, em não aceitar outros
paradigmas, outros discursos, tem a ver com a sua profunda solidão. Ao negar os
pais, que retornaram às lusas terras, por questões meramente ideológicas,
António perdeu o seu chão. No fundo, António, ante o eminente descalabro da
revolução, teme em tornar-se, de novo, órfão, desse adoptivo pai que era a
revolução em farrapos”, explica, avançando, por outro lado, que, os gémeos do
romance, colocados em zonas totalmente distintas, não se reviam na sociedade em
construção. Ao se oporem a certas práticas, não recusavam a Nação, queriam
outras portas e janelas para o grande edifício da pátria.
Na sua visão, a cultura, que é o berço de toda a criação
social, não teve a valorização necessária para a construção do Homem novo. Por
isso não indigna que sem o tecido cultural este Homem facilmente se tenha
tornado num sonâmbulo.
E é ele que outra vez nos diz: “A todos, grandes e
pequenos senhores da nação, faltou-lhes o grande chão da cultura, o cimento que
faz respeitar as instituições e admirar os mitos de uma nação. Foi-lhes
cortado, à nascença do país, o encontro com o seu passado, o convívio com as
práticas antigas. Eles andavam à deriva. Esse é o drama das personagens. Jovens
que eram, não conseguiam descortinar que o grande laço da moçambicanidade está
para além da política, do discurso único, de pertencer a esta ou oura cor
política”.
Ele outra vez volta a clamar e fala do conceito da lacto
do ser moçambicano, da moçambicanidade e que, na sua visão, está para lá dos
detalhes marginais e fúteis, pois, segundo ele, a moçambicanidade está em
aceitarmos a nossa condição de branco, preto, indiano, mulato, china, changana,
nyungué, macua, chuabo, maconde, nyanja, e tudo o que nos diferencia e une
neste vasto território.
Na sua viagem, Ungulani recorda a cultura oriental que,
tendo marcado profundamente os laços moçambicanos, hoje tende a apagar-se entre
nós. Os sabores e saberes orientais estão cada vez mais distantes, os seus
incensos continuam a queimar, mas já ninguém os sente.
“Olhando de viés para a narrativa, ocorre-me a não
integração duma componente importante desta nossa diversidade: os sabores do
oriente. Sinto que essa componente se arredou da história. E de facto, ao
tempo, esse grupo que trouxe cores e aromas e sabores, fechou-se na sua concha
bivalve. Os sabores que emprestavam nos bairros de Chamanculo, com os seus
achares, nas palafitas da Catembe, com os frutos do mar, foram-se tornando uma
raridade. A sociologia deste tempo explicará as razões do afastamento desta
secular comunidade ao nosso convívio”.
E os personagens do “Entre as memórias silenciadas”, como
reagem? Eis que do escritor vem a resposta vem: “Os meus personagens estão
presos a um tempo histórico que pouco lhes permite descortinar outros espaços
que não a política. Eles não sabem que o que lhes liberta é a cultura. É por
isso que Pedro que terá que fazer a grande viagem aos tempos da sua
ancestralidade. É isso que Ngodo lhe pede: “O Mutsitso Final. António
ficar-se-á pela amargura, pelo desencanto.
Olhando agora para o livro, diria que os personagens
pedem uma outra viagem. Uma viagem a estes tempos de também recusa ao grande
denominador da nossa existência: a cultura. Mas não é tarefa da minha lavra,
porque as mulheres do Ngungunhane pedem o seu regresso a Moçambique”.
Nataniel Ngomane: uma provocação
O académico moçambicano Nataniel Ngomane ateve-se a três
aspectos do livro de Ungulani para, segundo ele mesmo disse, tentar estimular
curiosidades, instigar à leitura e fazer algumas provocações. E estas são o
título da obra, imagem da capa e a nota do autor. Eis, então:
Entre as memórias silenciadas. A palavra
“entre”, segundo alguns dicionários, significa “no meio de”, “no intervalo de”,
“no número de”, “dentro de”. Olhando atentamente para esses significados,
lembrando que olhar, além de “fitar os olhos em”, também significa “observar”,
“notar” – entre outros - , percebe-se que as expressões “no meio de”, “no
intervalo de” e “dentro de” são bastante próximas entre elas, ao sugerirem a
localização de alguma coisa, um fenómeno, inserida(o) num determinado domínio
ou universo de coisas ou coisa. Parece a explicação mais óbvia dessa palavrinha
que nos empurra para, entre outras questões possíveis, as seguintes: “o que
será que Ungulani Ba Ka Khosa inseriu n’ “as memórias silenciadas”? E que
memórias são essas? Ainda por cima, silenciadas!? (Silenciadas é uma palavra
forte!) Muita coisa, por certo, quando consideradas as 226 páginas que
totalizam o livro.
A imagem da capa: Rostos anónimos
com olhares desconfiados, alguns; olhares sombrios, tristes, outros; olhares
cheios de ódio e certa raiva contida, outros ainda. Mas também olhares submissos,
cabisbaixos. Pela mancha verde que se destaca entre esses multifacetados
rostos, junto com árvores gigantescas, parece que esses rostos se erguem de uma
densa floresta. Erguem-se? Ou habitam? Haverá bichos, nessa floresta? Mas
também se nota que nos separa desses rostos uma vedação de arame farpado. Arame
farpado…lembram-se? E um garboso soldado de camuflado, nome que se dá a um tipo
de vestimenta militar, em posição de sentinela. E outra pergunta se levanta: “o
que será que Ungulani inseriu neste seu livro, com essas imagens tão…tão...? e
o título aponta para “memórias silenciadas”? Esta expressão é forte: memórias
silenciadas!
Nota do autor: Cito: “O que encanta nas noites
africanas são os pirilampos, animais de brilho intermitente, descontínuo, fugaz.
Por entre as árvores deslustradas, eles adquirem a plenitude do brilho por
segundos. A luz ténue dá outra cor à savana. São momentos fascinantes as
noites, segundos que ficam nas retinas da memória. Depois, ao de súbito, vem a
escuridão, as trevas. Momentos de incerteza, de receio. E de repente a luz, a
vida. Inconstância. O viver intermitente entre a graça e a aflição.
Quantos de nós não assistimos, apavorados, ao acender e
apagar de luzes das nossas independências?”
Está feita a provocação. Agora, reajam!
- Francisco
Manjate
In: Notícias, Maputo,
Quarta-Feira, 7 de Agosto de 2013::
LAUNCH OF THE BOOK "BETWEEN SILENCED MEMORIES": A CHANGE OF CELEBRATIONS TO THE RHYTHM OF UNGRAULIAN NARRATIVE is a nice post.
ResponderExcluirthank you so much for sharing this one .
Hi, I want to tell you that your writing skills of the blog is so good.
ResponderExcluirKeep blogging always.
ResponderExcluirThanks for sharing this with us.
Well done for this wonderful blog.
ResponderExcluir